Aucune traduction exact pour تجاوز الحد الأعلى

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تجاوز الحد الأعلى

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • "One player has exceeded the 5 million debt limit..." "resulting in banishment from Paradise."
    لاعب واحد تجاوز الحد الأعلى من الديون وهو 5 ملايين
  • A cost ceiling for each trial stage is set based on the percentages so as to monitor payments with a view to ensuring that the ceiling for each stage is not exceeded.
    ويتحدد حد أعلى لتكلفة كل مرحلة من مراحل المحاكمة استنادا إلى النسب المئوية بغرض رصد المدفوعات لكفالة عدم تجاوز الحد الأعلى لكل مرحلة من المراحل.
  • A total of 25,708 samples were found to contain Class I and II dangerous substances; maximum permissible concentrations of these substances in the air of the working area were exceeded in 12.0 per cent of cases; Sound and vibration levels were measured at more than 30,000 workplaces; maximum permissible levels were exceeded in 20.5 per cent of workplaces; Ambient conditions were analysed at 54,985 workplaces; maximum permissible levels were exceeded at 11.7 per cent of workplaces; Lighting was inspected at 88,715 workplaces; 16.2 per cent of workplaces did not conform to the health and safety norms and regulations.
    وتبين أن ما مجموعه 708 25 عينات تحتوي على مواد خطرة من الفئتين 1 و2؛ وفي 0.12 في المائة من الحالات، وتم تجاوز الحد الأعلى المسموح به لتركز تلك المواد في الهواء في منطقة العمل؛
  • China had reported 2004 consumption of other CFCs of 20.539 ODP-tonnes, which exceeded the Party's maximum allowable consumption level of 20.5336 ODP-tonnes.
    وكانت الصين قد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 لمركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى مقداره 20.539 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو ما تجاوز الحد الأعلى المسموح به من الاستهلاك للطرف وقدره 20.5339 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
  • Current legislation on capital outflows allows residents (both companies and natural persons) outside the financial sector to have access to the Mercado Único y Libre de Cambios (official foreign exchange market) to acquire foreign currency for the purpose of undertaking direct investment abroad, subject to a monthly limit (Banco Central, 2005).
    تسمح التشريعات السارية حاليا المتعلقة بتدفقات رأس المال للمقيمين (سواء كانوا شركات أم أشخاصا طبيعيين) خارج القطاع المالي بالتعامل مع Mercado Ứnico y Libre de Cambios (سوق النقد الأجنبي الرسمية) للحصول على عملة أجنبية لغرض القيام باستثمار مباشر في الخارج، شريطة عدم تجاوز حد أعلى شهري (المصرف المركزي، 2005).
  • The view was expressed, however, that a reference to the terms of the contract of carriage might be necessary in article 19 to reflect the conditions under which a higher limit of liability stipulated by agreement of the parties (or, depending on decisions to be made in respect of chapter 19, a lower limit) might be broken in exceptional circumstances.
    غير أنه أُعرب عن رأي مفاده أنه قد تلزم إشارة إلى شروط عقد النقل في المادة 19 من أجل تجسيد الظروف التي يمكن فيها تجاوز حد أعلى للمسؤولية يكون منصوصا عليه باتفاق الطرفين (أو حد أدنى، حسب القرارات التي سوف تتخذ فيما يتعلق بالفصل 19) في ظروف استثنائية.
  • For countries/currency areas with few education-related expense claims, the maximum admissible expenditure adjustment mechanism was triggered only if a minimum of five claims exceeded the existing maximum admissible expenditure limit;
    وفي بلدان/مناطق العملات التي تقل فيها مطالبات النفقات المتصلة بالتعليم، يبدأ عمل آلية تعديل الحد الأعلى للنفقات المسموح بها فقط في حالة تجاوز خمس من المطالبات للحد الأعلى المعمول به للنفقات المسموح بها.